思ひ出づる 都のことは おほゐ川
いく瀬の石の 数も及ばじ
宇津の山越ゆるほどにしも、
我が心 うつつともなし 宇津の山
夢路も遠き 都恋ふとて
蔦楓 しぐれぬひまも 宇津の山
涙に袖の 色ぞ焦がるる
今宵は手越といふ所にとどまる。某の
二十六日、
なほざりに 見る夢ばかり かり枕
結びおきつと 人に語るな
暮れかかるほど、清見が関を過ぐ。岩越す波の、白き衣をうち着するやうに見ゆるもをかし。
波のぬれぎぬ 幾重ね着つ
ほどなく暮れて、そのわたりの海近き里にとどまりぬ。
二十五日、菊川を出発し、今日は大井川という川を渡る。水がひどく浅くて、聞いていたのとは違って、(渡るのに)苦労しなかった。川原は何里なのだろうか、とても広い。水が増えたときの様子が、思いやられる。
思い出す 都のことは多く、
この大井川のたくさんの瀬の石の 数も及ばない。
宇津の山を越えるときにちょうど、阿闍梨の顔見知りである山伏が、行き会った。「夢にも人を」(※伊勢物語:『☞ 東下り』にある歌「駿河なる 宇津の山辺の〜」)という歌の情景など、昔の出来事をわざと真似たような気持ちがしてとても意外にも、おもしろくも、しみじみとも、優雅にも思われる。(山伏が)「急ぐ道中なので。」と言うので、ことづけの手紙もたくさんは書けず、ただ高貴な方(=天皇と結婚した娘)一人だけにお便りを申し上げる。
私の心は (この旅を)現実だとも思えない。
宇津の山の 夢の中でも遠い 都を恋しく思うことだ。
蔦や楓が 時雨で紅葉しない時期でさえ
宇津の山を行く私の袖は血の涙で 赤く染まることだ。
今夜は手越というところに泊まる。なんとかという僧正の上洛だとかいって、とても人が多い。宿が取るのが大変だったが、そうはいっても客のいない宿もあった。
二十六日、藁科川とかいう川を渡り、興津の浜に出る。「なくなく出でし あとの月影」(※新古今集にある藤原定家の歌)などが、まず思い出される。昼立ち寄った所に、粗末な黄楊の小さな枕がある。とてもきついので、そこで少し横になると、硯も目に入ったので、枕もとの障子に、横になったまま書きつけた。
かりそめに 夢を見る間だけ 借りた仮寝の枕よ、
興津の浜で誰かと契りを結んだなどと 人に言うなよ。
日が暮れる頃に、清見が関を過ぎた。岩を越す波が、白い衣を岩に着せるように見えるのも面白い。
清見潟の 年を経た岩に 尋ねてみよう。
岩は波の濡れ衣を着ているが、 私は(恋の)濡れ衣を何度着せられたかと。
まもなく日が暮れて、そのあたりの海に近い里に泊まった。
『
藤原
女性の阿仏尼が、京都から鎌倉まで移動する道中を記した日記。
各地の名所・旧跡で、日記とともに頻繁に和歌を詠みこむことが特徴。『伊勢物語』(☞ 東下り)の影響も指摘されている。
この短い2日間の日記だけで、なんと5個も和歌が出てきますね。
その中でも、2回、昔の歌への言及がありますので、特にその2つを押さえておきましょう。
以下の歌は「夢にも人に」だが、場所も駿河・宇津の山なのでこれだろう。
駿河なる 宇津の山辺の うつつにも
夢にも人に 逢はぬなりけり『伊勢物語』より<現代語訳>
駿河にある 宇津の山辺の「うつ」ではないが うつつ(現実)でも、
あるいは夢の中でも、思っている人(あなた)に 逢わないのだなあ。
ちなみに当時、「夢で逢う」=「相手が自分のことを想っている」と考えられていた。
夢で逢わなくなったということは、相手にフラれてしまった、ということ。
これはなかなか重層的で、訳が難しい歌だ。
こと問へよ 思ひおきつの 浜千鳥
なくなく出でし あとの月影新古今集 羈旅934 藤原定家<現代語訳>
言葉をかけてくれ。 興津の 浜千鳥が鳴くように
泣く泣く思いを残して出発してきた 都と同じ月影よ。